56 |
Da fa u pass quant jè a coss. | (Devi fare il passo quanto la gamba) |
57 |
Fum e mal gent caccen i gent da cas. | (Fumo e brutta gente cacciano la gente di casa) |
58 |
Robb truvat jè mez arrubbat. | (Roba trovata è mezza rubata) |
59 |
U mal ca p te nvoi, a l'aut ndà fà. | (Il male che per te non vuoi agli altri non devi farlo) |
| Cchiù renn e cchiù penn. | (Più rende e più pende) Un lavoro più si rinvia e più si perde la voglia di farlo. | |
61 |
Z men nnand pe n cadì | (Si butta avanti per non cadere) Equivale al detto italiano "Chi si scusa si accusa". |
62 |
A fatij da fest trasc pa port e iesc pa funestr. |
(Il lavoro della festa entra dalla porta ed esce dalla finestra) Chi lavora nei giorni di festa, quando dovrebbe riposare,fa male, perché tutto il suo lavoro va perso. |
63 |
Carr, mulin, e schjuppttat, chi ntè u iudizie ciù fa mett. | (Carro, mulino e fucile fanno mettere il giudizio a chi non ne ha) Bisogna essere molto prudenti a usare questi attrezzi. |
| 64 | Su mu facev a ier ser m'uffrancav stammatin. | (Se lo avessi fatto ieri sera, me lo sarei risparmiato stamattina) Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi. |
| 65 | Na bott u chierch e un a vott. | (Dare un colpo al cerchio e uno alla botte) Dare un po' ragione a uno e un pò all'altro contendente |
| 66 | Cema remette sij l'oglji ca a lampe |
Cema remette sij l'oglji ca a lampe (Ci dobbiamo rimettere sia l'olio che la lampada) |
67 |
Mitt u lutt u p’sciatur. | (Metti il lutto all’orinale)Questo proverbio sta a significare colui che se ne infischia del prossimo |
68 |
Z magn e z vev a cas d P'cciut | (Si mangia e si beve nella casa di Picciuto)Personaggio Volturinese famoso per la povertà. |
69 |
N magn p n cacà | (Non mangia per non....) |
70 |
L'abbt n fa u monach | (L'abito non fa il monaco) Non bisogna fidarsi delle apparenze, perché a volta queste ingannano. |
71 |
A ndò arriv chiant u cippr | (Dove arrivi conficca il cavicchio)Colui che nel suo lavoro non ha limiti da rispettare. |
| 72 | L'amicizia e u prim amor nz scordn mai | (L'amicizia e il primo amore non si scordano mai) |
| Tard e venghe bbon | (Tardi e venga bene) Equivale al motto di dire italiano "meglio tardi che mai") | |
| 74 | Ammindv u diaul e jescen i corn. | (Equivale al motto latino "lupus in fabula") |
| 75 | Casa strette e femmene ingegnose | (casa stretta e donna ingegnosa) In una casa piccola una donna intelligente sa come disporre i vari oggetti al punto giusto. |
| 76 | Chi te a code de pagghje z'appicce | Chi te a code de pagghje z'appicce (chi ha la coda di paglia se la brucia)Chi dice le bugie prima o poi viene scoperto perché si tradisce da solo. |
| 77 | U superchje rompe u cuperchje | (il soverchio rompe il coperchio) |
| 78 | Quante mai i zingare méte | (quando mai gli zingari a mietere) Gli zingari non mietono,rubano? Si dice di quelli che abituati a far niente si mettono a lavorare !! |
| 79 | Ogne acque za chiarisce, ogne vente ze pose | (tutte le acque diventano chiare, tutti i venti si posano) I rapporti tra due persone, anche se per molto tempo sono burrascosi, man mano che il tempo passa si riappacificano. |
| 80 | Se ze Cole cacave ne mureve |
(se zio Nicola avesse fatto suoi bisogni, non sarebbe morto) |
| 81 | Piatte cuperte nce cachene i mosche | (piatto coperto non ci fanno il bisogno le masche) Per evitare brutte conseguenze bisogna prendere le dovute precauzioni. |
| 82 | L’acqua trode va pennante e l’acqua chiare va appresse | (l’acqua torbida va avanti e l’acqua limpida va dietro) Può avere due significati:- le cose buone vengono sempre dopo le cattive la verità viene sempre a galla |
| 83 | A morte de Cristo a fèste di Giudee |
(la morte di Cristo è la festa dei Giudei) A volte i dispiaceri di alcuni è la gioia di altri. |
| 84 | Na figghja cente jenere |
(una figlia cento generi) |
| 85 | Ciucce qua e ciucce Avelline, sempe ciucce jè |
(asino qua e asino la, sempre asino è) Una persona sciocca dovunque si trova resta sempre com’è. |
| 86 | N-ze dice u mutte se nne jè mèze o tutte | (non si dice qualcosa senza avere le prove) |
| 87 | Febbraije curte curte o jè megghije o jè pegge de tutte. |
(febbraio corto corto o è il migliore o il peggiore di tutti i mesi) |
| 88 | A mala tije jè come a ciuppije du cane, nne dure maje na settimane. |
(la malattia tua è il falso zoppicare del cane che non dura mai una settimana) Chi non ha voglia di fare qualcosa si finge ammalato. Logicamente però questa è una malattia immaginaria che non dura. |
| 89 | Cunte spiss, amecizije longhe. | (conti spesso amicizia lunga) Se vuoi mantenere un’amicizia duratura devi essere sincero |
| 90 | Magnenne magnenne t-vè appetite | (mangiando mangiando viene l’appetito) E’ proprio vero che più fai una cosa di tuo gradimento e più la vuoi fare. |
| 91 | Dudece so i mise, tridece so i lune, a notte cchiù longhe jè quanne te culeche adejune. | (dodici sono i mesi, tredici sono le lune, la notte più lunga è quando vai a dormire a
digiuno) Tra tutte le notti, quella più lunga è quando vai a letto a stomaco vuoto, perché sembra che il tempo non passa mai. |
| 92 | Pigghije u lébbre c’ù carre |
(prendi la lepre con il carro) Si dice che nei momenti di cui si vorrebbe agire con abilità, si agisce con lentezza |
| 93 | Ogne léne tè u fume séije | (ogni legna ha il suo fumo) Non tutti possono comportarsi alla stessa maniera. |
| 94 | Z-accocchijene a lime e a raspe |
(vengono a trovarsi insieme la lima e la raspa) Si dice di persone con carattere opposto |
| 95 | U lupe cagne u pile ma no u vizije | (il lupo cambia il pelo non il vizio) - L'uomo cambia l'apparenza ma non il carattere. L'apparenza cambia ma il carattere rimane |


città di Volturino
